THIS past Tuesday, January 20, 2009, Barack Obama took over the leadership of the empire as president No. 11 of the United Sates since the triumph of the Cuban Revolution in January 1959.
Nobody could doubt the sincerity of his words when he affirms that he will turn the country into a model of liberty, respect for human rights in the world and the independence of other peoples. Of course, without this offending barely anyone, except the misanthropes out there in the world. He now has said comfortably that imprisonment and torture on the illegally-occupied Guantánamo base will cease immediately, which is beginning to sow doubts among those who worship terror as a necessary instrument of their country’s foreign policy.
The intelligent and noble face of the first black president of the United States since its founding as an independent republic two and one-third centuries ago had transformed itself, with the inspiration of Abraham Lincoln and Martin Luther King, becoming a living symbol of the American dream.
However, despite all the tests that he has withstood, Obama has not passed the central one. What will he do when the immense power in his hands proves absolutely useless for overcoming the system’s insoluble antagonistic contradictions?
I have shortened my "Reflections," just as I resolved to do this year, in order not to interfere or get in the way of the comrades of the Party and state as they make constant decisions about objective difficulties stemming from the world economic crisis. I am fine, but I insist, none of them should feel constrained by any of my Reflections, the seriousness of my condition or my death.
I am reviewing the speeches and materials I have elaborated over more than half a century.
I have had the rare privilege of observing events over such a long period of time. I receive information and meditate calmly on the events. I don’t expect to have that privilege in four years, when Obama’s first presidential term will have concluded.
Fidel Castro Ruz
January 22, 2009
6:30 p.m.
Translated by Granma International
granma.cu
Le 11ème président des Etats-Unis
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le CE mardi 20 janvier 2009 passé, Barack Obama a assuré la conduite de l'empire comme Président non. 11 de uni assouvit depuis le triomphe de la révolution cubaine en janvier 1959.
Personne ne pourrait douter de la sincérité de ses mots quand il affirme qu'il transformera le pays en modèle de la liberté, respect pour des droits de l'homme dans le monde et indépendance d'autres peuples. Naturellement, sans ceci offensant à peine n'importe qui, excepté les misanthropes dehors là dans le monde. Il a maintenant dit que confortablement ces emprisonnement et torture sur la base illégal-occupée de Guantánamo cesseront immédiatement, qui commence à semer des doutes parmi ceux qui adorent la terreur comme instrument nécessaire de la politique étrangère de leur pays.
Le visage intelligent et noble du premier président de noir des Etats-Unis depuis sa fondation en tant qu'une république indépendante deux et un tiers il y a des siècles eus transformé, avec l'inspiration d'Abraham Lincoln et de Martin Luther King, devenant un symbole vivant du rêve américain.
Cependant, en dépit de tous essais aux lesquels il a résistés, Obama n'a pas passé le central. Que fera-t-il quand l'immense puissance dans des ses mains s'avère absolument inutile pour surmonter les contradictions antagoniques insolubles du système ?
Moi avons raccourci mes « réflexions, » juste comme je résolvais pour faire cette année, pour ne pas interférer ou obtenir dans la manière des camarades de la partie et l'état pendant qu'ils prennent des décisions constantes au sujet des difficultés objectives provenant de la crise économique du monde. Je suis très bien, mais j'exige, aucun de eux devrais se sentir contraint par n'importe laquelle de mes réflexions, du sérieux de mon état ou de ma mort.
Je passe en revue les discours et les matériaux que j'ai l'excédent élaboré davantage que la moitié par siècle.
J'ai eu le privilège rare d'observer l'excédent d'événements une si longue période. Je reçois l'information et médite calmement sur les événements. Je ne compte pas avoir ce privilège en quatre ans, quand la première limite présidentielle d'Obama aura conclu.
Fidel Castro Ruz
le 22 janvier 2009
6:30 P.M.
Traduit par Granma International
granma.cu
El 11mo presidente de los Estados Unidos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El ESTE último martes 20 de enero de 2009, Barack Obama asumió el control la dirección del imperio como presidente no. 11 de unido sacia desde el triunfo de la revolución cubano en enero de 1959.
Nadie podría dudar la sinceridad de sus palabras cuando él afirma que él dará vuelta al país en un modelo de la libertad, el respecto por derechos humanos en el mundo y la independencia de la otra gente. Por supuesto, sin esto que ofende apenas cualquier persona, excepto los misanthropes hacia fuera allí en el mundo. Él ahora ha dicho que comfortablemente ese encarcelamiento y tortura en la base ilegal-ocupada de Guantánamo cesarán inmediatamente, que está comenzando a sembrar dudas entre los que adoren terror como instrumento necesario de la política extranjera de su país.
La cara inteligente y noble del primer presidente del negro de los Estados Unidos desde su fundación como una república independiente de dos y de una mitad hace los siglos tenidos transformado, con la inspiración de Abraham Lincoln y de Martin Luther King, haciendo un símbolo vivo del sueño americano.
Sin embargo, a pesar de todas las pruebas que él ha soportado, Obama no ha pasado el central. ¿Qué él hará cuando la energía inmensa en sus manos prueba absolutamente inútil para superar las contradicciones antagónicas insolubles del sistema?
Yo han acortado mis “reflexiones,” apenas como resolví hacer este año, para no interferir o conseguir en la manera de los camaradas del partido y el estado mientras que él toma decisiones constantes sobre las dificultades objetivas que provienen la crisis económica de mundo. Estoy muy bien, pero insisto, ningunos de ellos debo sentirse obligado por cualquiera de mis reflexiones, de la seriedad de mi condición o de mi muerte.
Estoy repasando los discursos y los materiales que tengo excedente elaborado más que mitad del siglo.
He tenido el privilegio raro de observar el excedente de los acontecimientos un período del tiempo tan largo. Recibo la información y meditate tranquilamente en los acontecimientos. No espero tener ese privilegio en cuatro años, cuando el primer término presidencial de Obama habrá concluido.
Fidel Castro Ruz
el 22 de enero de 2009
6:30 P.M.
Traducido por Granma International
granma.cu
L'undicesimo presidente degli Stati Uniti
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il QUESTO martedì 20 gennaio 2009 passato, Barack Obama ha assunto la direzione della direzione dell'impero come presidente no. 11 del unito Sates dal trionfo della rivoluzione Cuban nel gennaio 1959.
Nessuno potrebbe dubitare del sincerity delle sue parole quando afferma che trasformerà nel paese un modello della libertà, un rispetto per i diritti dell'uomo nel mondo e l'indipendenza dell'altra gente. Naturalmente, senza questo che offende a mala pena chiunque, tranne i misanthropes fuori là nel mondo. Ora ha detto che confortevolmente quegli imprigionamento e tortura sulla base illegale-occupata di Guantánamo cesseranno immediatamente, che sta cominciando a seminare i dubbi fra coloro che adora il terrore come strumento necessario della politica straniera del loro paese.
La faccia intelligente e nobile del primo presidente di nero degli Stati Uniti dal relativo fondare come lle repubbliche indipendente due ed un terzo i secoli fa avuti trasformato, con l'ispirazione di Abraham Lincoln e di Martin Luther King, trasformantesi in un simbolo vivente del sogno americano.
Tuttavia, malgrado tutte le prove che ha sostenuto, Obama non ha passato quello centrale. Che cosa farà quando l'alimentazione immensa in sue mani risulta assolutamente inutile per sormontare le contraddizioni antagonistiche insolubili del sistema?
Ho ridotto le mie “riflessioni,„ appena come ho risolto fare questo anno, per non interferire o ottenere nel senso dei camerati del partito e dichiarare mentre prendono le decisioni costanti circa le difficoltà obiettive che provengono dalla crisi economica di mondo. Sono benissimo, ma insisto, nessun di loro dovrei ritenere costretto da c'è ne delle mie riflessioni, della serietà del mio stato o della mia morte.
Sto rivedendo i discorsi ed i materiali che ho eccedenza elaborata più della metà un di secolo.
Ho avuto il privilegio raro di osservazione dell'eccedenza di eventi così periodo di tempo lungo. Ricevo le informazioni e meditate tranquillamente sugli eventi. Non penso avere quel privilegio durante quattro anni, quando il primo termine presidenziale del Obama avrà concluso.
Fidel Castro Ruz
il 22 gennaio 2009
6:30 P.m.
Tradotto da Granma International
granma.cu
Der 11. Präsident der Vereinigten Staaten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
DIESES letzte Dienstag, den 20. Januar 2009, Barack Obama übernahm die Führung des Reiches als Präsident Nr. 11 von vereinigt sättigt seit dem Triumph der kubanischen Revolution im Januar 1959.
Niemand könnte die Aufrichtigkeit seiner Wörter bezweifeln, wenn er bestätigt, daß er das Land zu ein Modell der Freiheit, Respekt für menschliche Rechte in der Welt und die Unabhängigkeit anderer Völker macht. Selbstverständlich ohne dieses, das kaum heraus jedermann, ausgenommen die misanthropes dort in der Welt beleidigt. Er jetzt hat gesagt, daß bequem diese Gefangenschaft und Folterung auf der ungültig-besetzten Guantánamo Unterseite sofort aufhören, die anfängt, Zweifel unter denen zu säen, die Terror als notwendiges Instrument der fremden Politik ihres Landes anbeten.
Vor das intelligente und vortreffliche Gesicht des ersten Schwarzpräsidenten der Vereinigten Staaten seit seiner Gründung als einer unabhängigen Republik zwei und Drittel den Jahrhunderten gehabt umgewandelt, wenn die Inspiration von Abraham Lincoln und von Martin Luther King, ein lebendes Symbol wird, des amerikanischen Traums.
Jedoch trotz aller Tests, denen er widerstanden hat, hat Obama nicht das zentrale geführt. Was tut er, wenn die unermeßliche Energie in seinen Händen absolut unbrauchbar für die überwindung der unlöslichen entgegenwirkenden Widersprüche des Systems prüft?
Ich haben meine „Reflexionen,“ gerade wie ich behob, dieses Jahr zu tun verkürzt, um in der Weise der Kameraden der Partei zu behinderen oder zu erhalten und Zustand, während sie konstante Entscheidungen über die objektiven Schwierigkeiten treffen, welche die Weltwirtschaftskrise abstammen. Ich bin fein, aber ich beharre, keine von ihnen sollte begrenzt durch irgendwelche meiner Reflexionen, der Ernsthaftigkeit meines Zustandes oder meines Todes glauben.
Ich wiederhole die Reden und die Materialien, die ich ausgearbeiteten überschuß mehr als Hälfte ein Jahrhundert habe.
Ich habe das seltene Privileg von Fallüberschuß solch ein langer Zeitabschnitt beobachten gehabt. Ich erhalte Informationen und meditiere ruhig auf den Fällen. Ich erwarte nicht, dieses Privileg in vier Jahren zu haben, wenn Obamas erste Präsidentenbezeichnung gefolgert hat.
Fidel Castro Ruz
22. Januar 2009
6:30 P.M.
Übersetzt durch Granma International
granma.cu
O 11o presidente dos Estados Unidos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
ESTA terça-feira passada, janeiro 20, 2009, Barack Obama fêz exame sobre da liderança do império como o presidente No. 11 do unido Sates desde o triunfo da volta Cuban em janeiro 1959.
Ninguém poderia duvidar o sincerity de suas palavras quando afirma que girará o país em um modelo da liberdade, no respeito para direitas humanas no mundo e na independência de outros povos. Naturalmente, sem isto que offending mal qualquer um, exceto os misanthropes para fora lá no mundo. Tem dito agora que confortavelmente esses aprisionamento e tortura na base ilegal-ocupada de Guantánamo cessarão imediatamente, que está começando a semear dúvidas entre aquelas que adoram o terror como um instrumento necessário da política extrangeira do seu país.
A cara inteligente e nobre do primeiro presidente do preto dos Estados Unidos desde seu fundar como uma república independente dois e um terço os séculos há tidos transformado, com a inspiração de Abraham Lincoln e de Martin Luther King, transformando-se um símbolo vivo do sonho americano.
Entretanto, apesar de todos os testes que suportou, Obama não passou central. Que fará quando o poder immense em suas mãos prova absolutamente inútil para superar os contradictions antagonistic insoluble do sistema?
Eu encurtaram minhas “reflexões,” apenas como eu resolvi fazer este ano, em ordem para não interferir ou não começar na maneira dos camaradas do partido e o estado enquanto faz decisões constantes sobre as dificuldades objetivas que stemming da crise econômica de mundo. Eu sou muito bem, mas eu insisto, nenhuns deles devo sentir confinado por alguma de minhas reflexões, do seriousness de minha condição ou de minha morte.
Eu estou revendo os discursos e os materiais que eu tenho o excesso elaborado mais do que a metade um do século.
Eu tive o privilégio raro de observar o excesso dos eventos um período de tempo tão longo. Eu recebo a informação e meditate calma nos eventos. Eu não espero ter esse privilégio em quatro anos, quando o primeiro termo presidencial de Obama terá conclído.
Fidel Castro Ruz
janeiro 22, 2009
6:30 P.m.
Traduzido por Granma Internacional
granma.cu
Den 11th presidenten av Förenta staterna
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
DENNA förgångna tisdag Januari 20, 2009, Barack Obama tog över ledarskap av väldet som presidentnr. 11 av det enigt Sates sedan triumfen av den kubanska rotationen i Januari 1959.
Inget kunde tvivla öppenheten av his uttrycker när han intygar, att han ska vänd landet in i en modellera av frihet, respekt för mänsklig rättighet i världen och självständigheten av annan bemannar. Undanta misantropen ut där i världen, naturligtvis utan denna som knappt kränker någon. Han har sagt nu att bekvämt den inspärrning och tortyr på denupptagna Guantánamoen baserar den ska upphörningen omgående, som är början som ska sås, tvivlar bland de, som tillber skräck som ett nödvändigt instrumenterar av deras lands utrikespolitik.
Det intelligent och adelsmannen vänder mot av den första svartpresidenten av Förenta staterna sedan dess grunda som en oberoende republik två och one-third hae århundraden sedan omformat, med inspirationen av Abraham Lincoln och den Martin Luther konungen som är passande ett bosatt symbol av amerikanska drömmen.
Emellertid testar har den alla illviljan, att han har motstått, Obama inte passerat centralen en. Ska vad honom, när det enormt driver i his räcker bevisar absolut onyttigt för lösning systemets av olösliga antagonistic motsättningar?
Jag har förkortat min ”reflexioner,” som precis jag löste för att göra detta år, för att inte störa eller få i långt av kamraterna av partit och för att påstå, som de gör konstant beslut om sakliga svårigheter som stemming från den ekonomiska krisen för världen. Boten för förmiddag I, men mig insisterar, inga av dem, bör känselförnimmelsen tvungen av några av min reflexioner, allvar av mitt villkorar eller min död.
Förmiddag som I granskar anförandena, och material som jag har utarbetat över mer än halva per århundrade.
Jag har haft det sällsyntt privilegiera av observation av händelser över en sådan lång tidsperiod. Jag mottar information och mediterar calmly på händelserna. Jag förväntar inte att ha som privilegierar i fyra år, när presidents- Obamas första benämner ska, har avslutat.
Fidel Castro Ruz
Januari 22, 2009
6:30 P.m.
Översatt av Granma Landskamp
granma.cu
11th президент Соединенных Штатов
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ЭТО прошлое среда 20-ое январь 2009, Barack Obama take over водительство империи как президент нет. 11 из соединенное питают с триумфа кубинского витка в январе 1959.
Никто смогло усомниться sincerity его слов когда он подтвердит что он повернет страну в модель вольности, уважение для прав человека в мире и независимость других людей. Of course, без этого обижая чуть-чуть любое, за исключением misanthropes вне там в мире. Он теперь говорил удобно те заточение и пытка на противозаконн-занятом основании Guantánamo перестанут немедленно, которое начинает засевать сомнения среди тех которые поклоняются террор как обязательно аппаратура международной политики их страны.
Толковейшая и благородная сторона первого президента черноты Соединенных Штатов с свой основывать как независимо республика 2 и 1/3 имеемые столетия тому назад преобразовано, при воодушевленность Abraham Lincoln и Мартин Лютер Кинг, living символом американского сновидения.
Однако, несмотря на все испытания которые он выдерживал, Obama не проходило центральное одно. Он сделает когда большая сила в его руках докажет совершенно никудышно для отжимать антагонистическия противоречия системы неразрешимые?
Я сокращали мои «отражения,» как раз по мере того как я разрешил сделать этот год, для того чтобы помешать или получить в дороге камрадов партии и положение по мере того как они делает постоянн решения о объективных затруднениях stem from економичюеский кризис мира. Я отлично, но я настаиваю, никакие из их должен чувствовать ограниченным любой из моих отражений, серьезности моего состояния или моей смерти.
Я рассматриваю речи и материалы, котор я тщательно разработал над больше чем половину столетие.
Я имел редкую привилегированность наблюдать случаями над таким длинним периодом времени. Я получаю информацию и meditate штилево на случаях. Я не рассчитываю иметь ту привилегированность в 4 летах, когда срок президентских полномочий Obama первое заключит.
Fidel Castro Ruz
22-ое января 2009
6:30 p.m.
Переведено Granma Международн
granma.cu
De 11de president van de Verenigde Staten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
DEZE afgelopen Dinsdag, 20 Januari, 2009, Barack Obama nam de leiding van het imperium als voorzitter Nr over. 11 van Verenigde Sates sinds de triomf van de Cubaanse Revolutie in Januari 1959.
Niemand kon sincerity van zijn woorden betwijfelen wanneer hij bevestigt dat hij het land in een model van vrijheid zal veranderen, respect voor de mensenrechten in de wereld en de onafhankelijkheid van andere volkeren. Natuurlijk, zonder dit nauwelijks iedereen, behalve misanthropes in de wereld daar te beledigen. Hij heeft nu comfortabel gezegd dat de opsluiting en de marteling op de illegaal-bezette basis Guantánamo onmiddellijk zullen ophouden, wat begint twijfels onder zij te zaaien die verschrikking als noodzakelijk instrument van het buitenlandse beleid van hun land aanbidden.
Het intelligente en edele gezicht van de eerste zwarte president van de Verenigde Staten sinds zijn het oprichten als onafhankelijke republiek twee en één derdeeeuwen geleden had, zich met de inspiratie die van Abraham Lincoln en Martin Luther King, een het leven symbool van de Amerikaanse droom omgezet worden.
Nochtans, ondanks alle tests die hij heeft weerstaan, heeft Obama niet centrale overgegaan. Wat hij zal doen wanneer de immense macht in zijn handen voor het overwinnen van de onoplosbare tegenstrijdige tegenspraak van het systeem absoluut nutteloos blijkt?
Ik heb mijn „Bezinningen,“ enkel aangezien ik oploste om dit jaar te doen, me op de manier van de kameraden van de Partij en de staat verkort te mengen of te krijgen aangezien zij constante besluiten over objectieve moeilijkheden nemen die uit de wereld economische crisis stammen. Ik ben fijn, maar ik dring aan, zou geen van hen beperkt moeten voelen door om het even welk van mijn Bezinningen, de ernst van mijn voorwaarde of mijn dood.
Ik herzie de toespraken en de materialen die ik over meer dan een halve eeuw heb uitgewerkt.
Ik heb het zeldzame voorrecht van het waarnemen van gebeurtenissen over zulk een langdurig van tijd gehad. Ik ontvang informatie en meditate calmly over de gebeurtenissen. Ik verwacht niet te hebben dat voorrecht in vier jaar, wanneer de eerste presidentiële termijn van Obama zal besloten hebben.
Fidel Castro Ruz
22 Januari, 2009
6:30 p.m.
Vertaald door Granma International
granma.cu
ال [11ث] رئيس من الولايات المتّحدة الأمريكيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
استلم هذا يوم الثلاثاء سابقة, يناير - كانون الثّاني 20, 2009, [برك] [أبما] القيادة من الإمبراطورية كرئيس رفض. يشبع 11 من ال يوحّد منذ الإنتصار من الثورة كوريّة في يناير - كانون الثّاني 1959.
لا أحد استطاع شككت الإخلاص من كلماته عندما يؤكّد هو أنّ هو سيلتفت البلد داخل نموذج الحرية, إحترام لحقوق الإنسان في العالم والاستقلال من أخرى [بيوبلس]. [أف كورس], دون هذا يضأيق بشقّ النّفس أيّ شخص, ماعدا ال [ميسنثروبس] خارجا هناك في العالم. قد قال هو الآن بارتياح أنّ حبس وتعذيب على ال [إيلّغلّ-وكّوبيد] [غنتنمو] قاعدة سيوقف فورا, أيّ يكون يبدأ أن يزرع [دووبتس] بين أنّ الذي يعبد ذعر كجهاز ضروريّة من بلدهم سياسة خارجيّة.
الذكيّة ووجه نبيلة من الأولى أسود رئيس من الولايات المتّحدة الأمريكيّة منذ ه يؤسّس كجمهورية مستقلّة اثنان [أن-ثيرد] قرون [أغو] يتلقّى يغيّربنفسي, مع الشهيق من [أبرهم] لنكولن ومارتن [لوثر] ملك, يصبح رمز حيّة من ال [أمريكن درم].
مهما, على الرغم من [ألّ ث] إختبارات أنّ هو قد قاوم, لم يمرّ [أبما] يتلقّى المركزية واحدة. ماذا هو سيتمّ عندما يبرهن القوة ضخمة في أياديه إطلاقا نافعة ل يقهر النظامة تناقضات غيرقابل للحلّ مضادّة?
أنا قد أوجزت ي "إنعكاسات," فقط بما أنّ أنا حللت أن يتمّ هذا سنة, [إين وردر نوت تو] تدخّلت أو حصلت في الطريق من الرفيقات من الحزب ودولة بما أنّ هم يجعلون قرارات ثابتة حول صعوبات موضوعيّة يترتّب العالم [إكنوميك كريسس]. أنا بشكل جيّد, غير أنّ يلحّ أنا, لا شيء من هم سوفت شعرت يقيّد ب أيّ من إنعكاساتي, الجدّيّة من شرطي أو موتي.
أنا أراجع الخطب و [متريلس] أنا أتلقّى يفاض على أكثر من نصف [ا] قرن.
أنا قد تلقّيت الامتياز نادرة من يلاحظ حادثات على هذا فترة زمنيّة طويلة. أنا أستلم معلومة ويعتزم [كلملي] على الحادثات. أنا لا أتوقّع أن يتلقّى أنّ امتياز في أربعة سنون, عندما [أبما] سيستنتج عبارة أولى رئاسيّة يتلقّى.
فيديل كاسترو [روز]
يناير - كانون الثّاني 22, 2009
6:30 مساء.
يترجم ب [غرنما] [إينترنأيشنل]
[غرنم.ك]