Reflections of Fidel
(Taken from CubaDebate)
THERE are not two different opinions on the issue of A H1N1. Without any hesitation whatsoever, I supported the decision adopted by the revolutionary government of Cuba as soon as I knew of the existence of the epidemic.
Our country is accumulating a body of experience in protecting the people in cases of disasters, epidemics and plagues or other similar situations of a natural, accidental or intentional nature.
Our unvarying policy of cooperation with other peoples has been equally confirmed.
The criticism made of the government of Cuba and the threat of reprisals that it contained was totally unjust.
Moreover, we were presented as a nation hostile to the people of Mexico.
What determined the measures was not related to tourist travel, but to the close to 400 young Mexicans who are studying Medicine in the Jagüey Grande school, just like approximately 24,000 young people from Latin America, the Caribbean and other peoples of the world – some of them coming from small and distant countries in Oceania – who are so doing in other faculties.
Cuba does not steal brains or extract doctors from other nations to the detriment of the other country’s health services and the loss of countless lives, as is the case of the United States, the United Kingdom and other developed and rich countries.
The measure adopted by Cuba’s Civil Aviation states textually, "To temporarily suspend regular and charter flights operating between Cuba and Mexico, beginning at 24:00 on April 29, 2009."
"Once the causes that have led to such decisions are over, air operations will be reestablished, with the interested parties being opportunely informed."
The measure was implemented six days after the drastic decisions taken by the Mexican authorities to suspend the classes of 33 million students and implement other similar measures that we cannot judge because only the Mexican authorities who knew the real situation could do so.
Our measures likewise implied sacrifices for Cuba. But what mattered to our government was to protect the population within established regulations.
The epidemic has now spread extensively throughout the United States, Canada, the UK, Spain, Europe in general and dozens of other countries. Methods of protection linked to the new reality will have to be taken.
Patricia Espinosa, the Mexican secretary of foreign affairs, had really been making efforts recently to improve relations between her country and Cuba which, due to irresponsible leaders – whom for known reasons I prefer not to mention now – seriously deteriorated when George W. Bush sought pretexts make "preemptive attacks" on our homeland as one of the "60 or more dark corners of the world."
The Mexican Foreign Ministry stated that, despite Fidel Castro’s criticisms, Cuban Foreign Minister Bruno Rodríguez Parrilla signed a statement noting his recognition of the Mexican authorities at the meeting in Prague of the Rio Group and the European Union.
What Bruno exactly did in Prague was correct. He met for as long as needed to listen attentively to the secretary and talked with her. For his part, he explained to her everything related to Cuba’s conduct. I shall not go into details about that conversation and the opinion of it transmitted to the Cuban ambassador in Mexico by an important official at the Mexican Foreign Ministry, in order to avoid complications.
I will only add that the meeting in Prague between Bruno and Patricia was respectful and frank. Our foreign minister affirmed to the secretary Cuba’s solidarity with her country and its will to cooperate with the Mexican people in confronting the epidemic.
Bruno spoke during the ministerial meeting of the Rio Group and the European Union to clearly explain Cuba’s position, the measures adopted by our government to protect its people; the epidemics introduced into our country, including that of hemorrhagic dengue which caused the death of 102 children; the "Reflections of Fidel;" the close unity of revolutionaries; and Cuba’s international cooperation in the field of public health.
Resorting to intrigues, lies and threats is an unmistakable sign that the ideological adversary is losing the battle.
Fidel Castro Ruz
May 16, 2009
7:45 p.m.
Translated by Granma International
granma.cu
Signaux clairs
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Réflexions de Fidel
(Pris de CubaDebate)
IL n'y a pas deux avis différents sur la question d'A H1N1. Sans n'importe quelle hésitation quelconques, j'ai soutenu la décision adoptée par le gouvernement révolutionnaire du Cuba dès que j'ai su de l'existence de l'épidémie.
Notre pays accumule un fonds d'expérience de protéger les personnes dans les cas des désastres, les épidémies et les pestes ou d'autres situations semblables à caractère normal, accidentel ou intentionnel.
Notre politique d'invariable de coopération avec d'autres peuples a été également confirmée.
La critique faite du gouvernement du Cuba et de la menace des représailles qu'elle a contenues était totalement injuste.
D'ailleurs, nous avons été présentés comme nation hostile au peuple du Mexique.
Ce qui a déterminé les mesures n'a pas été lié au voyage de touristes, mais aux de près du Mexicain de 400 jeunes qui étudient la médecine dans l'école de Jagüey Grande, juste comme approximativement 24.000 jeunes d'Amérique latine, les Caraïbes et d'autres peuples du monde - certains d'entre eux venant des petits et éloignés pays en Océanie - qui font ainsi dans d'autres corps enseignant.
Le Cuba ne vole pas des cerveaux ou n'extrait pas des médecins à partir d'autres nations au détriment de l'autre des services de santé pays et à la perte des vies innombrables, de même que le cas des Etats-Unis, du Royaume-Uni et des pays développés et riches d'autre.
La mesure adoptée par les états de l'aviation civile du Cuba textuellement, « pour suspendre temporairement des vols réguliers et d'affrètement fonctionnant entre le Cuba et le Mexique, commençant chez 24:00 le 29 avril 2009. »
« Une fois que les causes qui ont mené à de telles décisions plus de, des opérations d'air seront rétablies, avec les ayants droit étant opportun au courant. »
La mesure a été mise en application pendant six jours après que les décisions énergiques prises par les autorités mexicaines pour suspendre les classes de 33 millions d'étudiants et pour mettre en application d'autres mesures semblables que nous ne pouvons pas juger parce que seulement les autorités mexicaines qui ont su la vraie situation pourraient faire ainsi.
Nos sacrifices de même implicites de mesures pour le Cuba. Mais ce qui ont importé à notre gouvernement était de protéger la population dans des règlements établis.
L'épidémie s'est maintenant répandue intensivement dans tous les Etats-Unis, le Canada, le R-U, l'Espagne, l'Europe en général et les douzaines d'autres pays. Des méthodes de protection liées à la nouvelle réalité devront être prises.
Patricia Espinosa, le secrétaire mexicain des affaires étrangères, avait vraiment fait des efforts d'améliorer récemment des relations entre son pays et Cuba qui, dus aux chefs irresponsables - qui pour des raisons connues que je préfère ne pas mentionner maintenant - sérieusement détériorés quand George W. Les prétextes cherchés par Bush font « des attaques de préemption » sur notre patrie en tant que l'un des coins « 60 ou plus foncés du monde. »
Le ministère étranger mexicain a déclaré que, en dépit des critiques de Fidel Castro, le ministre des affaires étrangères Bruno Rodríguez Parrilla de Cubain a signé un rapport notant son identification des autorités mexicaines lors de la réunion à Prague du groupe de Rio et de l'union européenne.
Quel Bruno a exactement fait à Prague était correct. Il s'est réuni pour tant que nécessaire pour écouter attentivement le secrétaire et parlé avec elle. Pour sa partie, il a expliqué à son tout lié à la conduite du Cuba. Je n'entrerai pas dans des détails au sujet de cette conversation et l'opinion de elle a communiqué à l'ambassadeur cubain au Mexique par un fonctionnaire important au ministère étranger mexicain, afin d'éviter des complications.
J'ajouterai seulement que la réunion à Prague entre Bruno et Patricia était respectueuse et franche. Notre ministre des affaires étrangères affirmé à la solidarité du Cuba de secrétaire avec son pays et sa volonté pour coopérer avec les mexicains à confronter l'épidémie.
Rai de Bruno au cours de la réunion ministérielle du groupe de Rio et de l'union européenne pour expliquer clairement la position du Cuba, les mesures adoptées par notre gouvernement pour protéger ses personnes ; les épidémies présentées dans notre pays, y compris cela de la dengue hémorragique qui a causé la mort de 102 enfants ; les « réflexions de Fidel ; » l'unité étroite des révolutionnaires ; et la coopération internationale du Cuba dans le domaine de la santé publique.
Recourant aux intrigues, les mensonges et les menaces est un signe indubitable que l'adversaire idéologique perd la bataille.
Fidel Castro Ruz
le 16 mai 2009
7:45 P.M.
Traduit par Granma International
granma.cu
Señales inequívocas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Reflexiones de Fidel
(Tomado de CubaDebate)
No hay dos diversas opiniones sobre la aplicación A H1N1. Sin ninguna vacilación cualesquiera, apoyé la decisión adoptada por el gobierno revolucionario de Cuba tan pronto como supiera de la existencia de la epidemia.
Nuestro país está acumulando un cuerpo de la experiencia en la protección de la gente en casos de desastres, las epidemias y las plagas u otras situaciones similares de una naturaleza natural, accidental o intencional.
Nuestra política invariable de la cooperación con la otra gente se ha confirmado igualmente.
La crítica hecha del gobierno de Cuba y de la amenaza de las represalias que contuvo era totalmente injusta.
Por otra parte, nos presentaron como nación hostil a la gente de México.
Qué determinó las medidas no fue relacionado con el recorrido turístico, sino con cerca de mexicano de 400 jóvenes que están estudiando la medicina en la escuela de Jagüey Grande, apenas como aproximadamente 24.000 personas jóvenes de la América latina, del Caribe y de la otra gente del mundo - algo de ellos que vienen de los países pequeños y distantes en Oceanía - que están haciendo tan en otras facultades.
Cuba no roba cerebros ni extrae a doctores de otras naciones al detrimento de los servicios médicos del otro país y a la pérdida de vidas incontables, al igual que el caso de los Estados Unidos, de Reino Unido y de los países desarrollados y ricos otro.
La medida adoptada por los estados de la aviación civil de Cuba textual, “para suspender temporalmente los vuelos regulares y de carta que funcionan entre Cuba y México, comenzando en 24:00 el 29 de abril de 2009. ”
“Una vez que las causas que han conducido a tales decisiones encima, las operaciones del aire serán restablecidas, con los partidos interesados siendo oportunamente informados. ”
La medida fue puesta en ejecución seis días después de que las decisiones drásticas tomadas por las autoridades mexicanas para suspender a las clases de 33 millones de estudiantes y para poner otras medidas en ejecución similares que no podemos juzgar porque solamente las autoridades mexicanas que sabían la situación verdadera podrían hacer tan.
Nuestros sacrificios además implicados de las medidas para Cuba. Pero qué importó a nuestro gobierno era proteger a la población dentro de regulaciones establecidas.
La epidemia ahora se ha separado extensivamente a través de los Estados Unidos, de Canadá, del Reino Unido, de España, de Europa en general y de docenas de otros países. Los métodos de protección ligados a la nueva realidad tendrán que ser tomados.
Patricia Espinosa, la secretaria mexicana de asuntos exteriores, realmente había estado haciendo esfuerzos de mejorar recientemente relaciones entre su país y Cuba que, debido a los líderes irresponsables - quién por razones sabidas que prefiero ahora no mencionar - deteriorados seriamente cuando George W. Los pretextos buscados Bush hacen “ataques con derecho preferente” contra nuestra patria como uno de esquinas “60 o más oscuros del mundo. ”
El ministerio extranjero mexicano indicó que, a pesar de las críticas de Fidel Castro, el Ministro de Asuntos Exteriores Bruno Rodríguez Parrilla del cubano firmó una declaración que observaba su reconocimiento de las autoridades mexicanas en la reunión en Praga del grupo de Río y de la unión europea.
Qué Bruno hizo exactamente en Praga estaba correcto. Él satisfizo para mientras sea necesario para escuchar atento la secretaria y hablado con ella. Para su parte, él explicó a su todo relacionado con la conducta de Cuba. No entraré los detalles sobre esa conversación y la opinión de ella transmitió al embajador cubano en México de un funcionario importante en el ministerio extranjero mexicano, para evitar complicaciones.
Agregaré solamente que la reunión en Praga entre Bruno y Patricia era respetuosa y franca. Nuestro Ministro de Asuntos Exteriores afirmó a la solidaridad de la Cuba de la secretaria con su país y su voluntad para cooperar con la gente mexicana en el enfrentamiento de la epidemia.
Rayo de Bruno durante la reunión ministerial del grupo de Río y de la unión europea para explicar claramente la posición de Cuba, las medidas adoptadas por nuestro gobierno para proteger a su gente; las epidemias introducidas en nuestro país, incluyendo el del dengue hemorrágico que causó la muerte de 102 niños; las “reflexiones de Fidel; ” la unidad cercana de revolucionarios; y cooperación internacional de Cuba en el campo de la salud pública.
Recurriendo a los encantos, las mentiras y las amenazas son una muestra inequívoca que el adversario ideológico está perdiendo la batalla.
Fidel Castro Ruz
el 16 de mayo de 2009
7:45 P.M.
Traducido por Granma International
granma.cu
Segnali inequivocabili
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Riflessioni di Fidel
(Preso da CubaDebate)
CI non sono due opinioni differenti sull'emissione di A H1N1. Senza alcun'esitazione qualunque, ho sostenuto la decisione adottata dal governo rivoluzionario della Cuba non appena ho saputo dell'esistenza dell'epidemia.
Il nostro paese sta accumulando un corpo di esperienza di protezione della gente nei casi dei disastri, epidemie e pesti o altre situazioni simili di natura naturale, accidentale o intenzionale.
La nostra politica unvarying della cooperazione con l'altra gente è stata confermata ugualmente.
La critica fatta del governo della Cuba e della minaccia dei reprisals che ha contenuto era completamente unjust.
Inoltre, siamo stati presentati come nazione ostile alla gente del Messico.
Che cosa ha determinato le misure non è stato collegato con la corsa turistica, ma ai vicino ad un Mexicans dei 400 giovani che stanno studiando la medicina nella scuola di Jagüey Grande, appena come circa 24.000 giovani dall'america latina, dai Caraibi e dall'altra gente del mondo - alcune di loro che proveniente dai piccoli e paesi distanti in Oceania - che così stanno facendo in altre facoltà.
La Cuba non ruba i cervelli o non estrae i medici da altre nazioni al detrimento dei servizi medico-sanitari dell'altro paese ed alla perdita delle vite countless, come è il caso degli Stati Uniti, del Regno Unito e dei paesi sviluppati e ricchi altro.
La misura adottata da aeronautica civile della Cuba dichiara testuale, “temporaneamente per sospendere i voli di lettera e normali che funzionano fra la Cuba ed il Messico, comincianti a 24:00 il 29 aprile 2009. „
“Una volta che le cause che hanno condotto a tali decisioni finito, i funzionamenti dell'aria saranno ristabiliti, con i partiti interessati che sono opportuno informed. „
La misura è stata effettuata sei giorni dopo che le decisioni drastiche prese dalle autorità messicane per sospendere i codici categoria di 33 milione allievi e per effettuare altre misure simili che non possiamo giudicare perché soltanto le autorità messicane che hanno saputo la situazione reale potrebbero fare così.
I nostri sacrifici similarmente impliciti di misure per la Cuba. Ma che cosa hanno importato al nostro governo era di proteggere la popolazione all'interno delle regolazioni stabilite.
L'epidemia ora si è sparsa estesamente durante gli Stati Uniti, il Canada, il Regno Unito, la Spagna, Europa generalmente e le dozzine di altri paesi. I metodi di protezione collegati alla nuova realtà dovranno essere presi.
Patricia Espinosa, la segretaria messicana degli affari esteri, realmente stava facendo gli sforzi recentemente migliorare i rapporti fra il suoi paese e Cuba che, dovuto i capi irresponsabili - chi per i motivi che conosciuti preferisco ora non accennare - deteriorati seriamente quando George W. I pretesti cercati Bush fanno “gli attacchi preemptive„ alla nostra patria come uno angoli “dei 60 o più scuri del mondo. „
Il ministero straniero messicano ha dichiarato che, malgrado le critiche del Fidel Castro, il ministro straniero Bruno Rodríguez Parrilla del cubano ha firmato una dichiarazione che nota il suo riconoscimento delle autorità messicane alla riunione a Praga del gruppo de Rio e di Unione Europea.
Che Bruno ha fatto esattamente a Praga era corretto. Ha venuto a contatto di per finchè necessario per ascoltare attentamente la segretaria e comunicato con lei. Per la sua parte, ha spiegato al suo tutto relativo a comportamento della Cuba. Non entrerò nei particolari circa quella conversazione e l'opinione di esso ha trasmesso all'ambasciatore Cuban nel Messico da un funzionario importante al ministero straniero messicano, per evitare le complicazioni.
Aggiungerò soltanto che la riunione a Praga fra Bruno e Patricia era rispettosa e franca. Il nostro ministro straniero ha affermato alla solidarietà della Cuba della segretaria con il suo paese e la relativa volontà per cooperare con la gente messicana nel confronto dell'epidemia.
Spoke del Bruno nel corso della riunione ministeriale del gruppo de Rio e di Unione Europea per spiegare chiaramente posizione della Cuba, le misure adottate dal nostro governo per proteggere la relativa gente; le epidemie introdotte nel nostro paese, compreso quella di febbre rompiossa hemorrhagic che ha causato la morte di 102 bambini; “le riflessioni di Fidel; „ l'unità vicina dei rivoluzionari; e cooperazione internazionale della Cuba nel campo di sanità pubblica.
Ricorrendo agli intrighi, le bugie e le minacce è un segno inequivocabile che l'avversario ideologico sta perdendo la battaglia.
Fidel Castro Ruz
il 16 maggio 2009
7:45 P.m.
Tradotto da Granma International
granma.cu
Unmißverständliche Signale
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sinais Unequivocal
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Reflexões de Fidel
(Feito exame de CubaDebate)
Não há duas opiniões diferentes na introdução de A H1N1. Sem nenhuma hesitação qualquer, eu suportei a decisão adotada pelo governo revolucionário de Cuba assim que eu soubesse da existência da epidemia.
Nosso país está acumulando um corpo da experiência em proteger os povos nos casos dos disastres, as epidemias e os pragas ou outras situações similares de uma natureza natural, acidental ou intencional.
Nossa política unvarying da cooperação com outros povos foi confirmada ingualmente.
O criticism feito do governo de Cuba e da ameaça das represálias que conteve era totalmente unjust.
Além disso, nós fomos apresentados como uma nação hostil aos povos de México.
O que determinou as medidas não foi relacionado ao curso tourist, mas aos perto do mexicano de 400 jovens que estão estudando a medicina na escola de Jagüey Grande, apenas como aproximadamente 24.000 povos novos de América Latin, das Caraíbas e de outros povos do mundo - algumas deles que vêm dos países pequenos e distantes em Oceania - que estão fazendo assim em outras faculdades.
Cuba não rouba cérebros nem não extrai doutores de outras nações ao detriment dos serviços de saúde do outro país e à perda de vidas incontáveis, como é o exemplo dos Estados Unidos, de Reino Unido e dos países desenvolvidos e ricos outro.
A medida adotada por estados da aviação civil de Cuba textually, “para suspender temporariamente os vôos regulares e de carta patente que operam-se entre Cuba e México, começando em 24:00 abril em 29, 2009. ”
“Uma vez que as causas que conduziram a tais decisões sobre, as operações do ar reestablished, com os partidos interessados que são opportunely informed. ”
A medida foi executada seis dias depois que as decisões drásticas feitas exame pelas autoridades mexicanas para suspender as classes de 33 milhão estudantes e para executar outras medidas similares que nós não podemos julgar porque somente as autoridades mexicanas que souberam a situação real poderiam fazer assim.
Nossos sacrifícios do mesmo modo implicados das medidas para Cuba. Mas o que importaram a nosso governo era proteger a população dentro dos regulamentos estabelecidos.
A epidemia tem espalhado agora extensivamente durante todo os Estados Unidos, Canadá, o Reino Unido, Spain, Europa no general e dúzias de outros países. Os métodos da proteção ligados à realidade nova terão que ser feitos exame.
Patricia Espinosa, secretária mexicana de casos extrangeiros, tem feito realmente esforços melhorar recentemente relações entre seus país e Cuba que, devido aos líderes irresponsible - quem para razões que sabidas eu prefiro não mencionar agora - deteriorados seriamente quando George W. Os pretexts procurados Bush fazem “ataques preemptive” em nosso homeland como um uns cantos dos “60 ou mais escuros do mundo. ”
O Ministry extrangeiro mexicano indicou que, apesar dos criticisms de Fidel Castro, o ministro extrangeiro Bruno Rodríguez Parrilla do cubano assinou uma indicação que anota seu recognition das autoridades mexicanas na reunião em Praga do grupo de Rio e da união européia.
Que Bruno fêz exatamente em Praga estava correto. Encontrou-se com para contanto que needed para escutar attentively a secretária e falado com ela. Para sua parte, explicou ao seu tudo relacionado à conduta de Cuba. Eu não entrarei em detalhes sobre essa conversação e a opinião dela transmitiu ao embaixador Cuban em México por um oficial importante no Ministry extrangeiro mexicano, a fim evitar complicações.
Eu adicionarei somente que a reunião em Praga entre Bruno e Patricia era respectful e frank. Nosso ministro extrangeiro afirmou ao solidarity da Cuba da secretária com seu país e sua vontade para cooperar com os povos mexicanos em confrontar a epidemia.
Raio de Bruno durante a reunião ministerial do grupo de Rio e da união européia para explicar claramente a posição de Cuba, as medidas adotadas por nosso governo para proteger seus povos; as epidemias introduzidas em nosso país, including aquela do dengue hemorrágico que causou a morte de 102 crianças; as “reflexões de Fidel; ” a unidade próxima dos revolucionários; e cooperação internacional de Cuba no campo da saúde pública.
Recorrendo aos intrigues, as mentiras e as ameaças são um sinal unmistakable que o adversário ideological está perdendo a batalha.
Fidel Castro Ruz
maio 16, 2009
7:45 P.m.
Traduzido por Granma Internacional
granma.cu
Otvetydigt signalerar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Reflexioner av Fidel
(Taget från CubaDebate)
DET finns inte två olika åsikter på utfärda av A H1N1. Utan någon tvekan vad som, stöttade jag beslutet som adopterades av den revolutionära regeringen av Kuban, så snart som jag visste av existensen av epidemin.
Vårt land ackumulerar en förkroppsliga av erfar, i skydd av folket i fall av katastrofer, epidemier och epidemier eller andra liknande lägen av en naturlig, tillfällig eller avsiktlig natur.
Vår unvarying politik av samarbete med annat bemannar har lika bekräftats.
Kritiken som gjordes av regeringen av Kuban och hot av vedergällningar, som det innehöll, var totalt orättvis.
Dessutom framlades vi som en nation som var fientlig till folket av Mexico.
Men till de 400 unga mexikanerna, som studerar medicinen i den stora Jagüeyen vilken beslutsamma mäter inte förbands till turisten reser, skola nästan, den rättvisa något liknande ungefärligt 24.000 ungdomar från Latinamerika, det karibiskt och, annat bemannar av världen - några av dem som är kommande från lilla och avlägsna länder i Oceania - som gör så i andra fakulteter.
Kuban stjäler inte hjärnor, eller extraktet manipulerar från andra nationer till förfånget av det annat landets hälsovård och förlust av otaliga liv, som är fallet av Förenta staterna, Förenade kungariket och annat framkallade och rika länder.
Mäta som adopteras av Kuba civilflyg, påstår text, ”tillfälligt för att inställa stamgästen och charterflyg som fungerar mellan Kuban och Mexico, början på 24:00 på April 29, 2009. ”
”, när orsakar som ha ledde till sådan beslut är över, luftar ska funktioner reestablisheds, med intresserade partierna som de är opportunely informed. ”
Genomfördes genomför mäta sex dagar efter de drastiska besluten som tas av de mexicanska myndigheterna för att inställa, klassificerar av 33 miljon deltagare och annat liknande mäter att vi kan inte bedöma, därför att endast de mexicanska myndigheterna, som visste det verkliga läget, kunde göra så.
Vårt mäter jämväl antydda offer för Kuba. Men vad som betyddes till vår regering var att skydda befolkningen inom etablerad reglemente.
Epidemin har nu alltigenom för spridning omfattande Förenta staterna, Kanada, UKEN, Spanien, Europa i allmänhet och dussintals andra länder. Metoder av skydd som anknytas till den ska nya verkligheten, måste att tas.
Patricia Espinosa, den mexicanska sekreteraren av utländsk affärer, hade egentligen varit danandeförsök för en tid sedan att förbättra förbindelse mellan hennes land och Kuba som, tack vare ansvarslösa ledare - vem för bekant resonerar mig föredrar inte till omnämnande nu - som allvarligt försämras när George W. Bush sökte svepskäl gör ”förebyggande attacker” på vårt hemland som ett av ”60na eller mer mörker tränga någon av världen. ”
Påstod den mexicanska utrikesdepartementet att, illviljaFidel Castro kritik, den kubanska utrikesministern Bruno Rodríguez Parrilla undertecknade ett meddelande som noterar hans erkännande av de mexicanska myndigheterna på mötet i Prague av den Rio gruppen och Europeiska unionen.
Vilken Bruno gjorde exakt i Prague, var korrekt. Han mötte för, så länge som nödvändigt för att lyssna uppmärksamt till sekreteraren och talat med henne. För hans del förklarade han till hennes allt släkt till Kuba uppförande. Jag går inte in i specificerar om den konversation, och åsikten av den överförde till den kubanska ambassadören i Mexico av en viktig representant på den mexicanska utrikesdepartementet, för att undvika komplikationer.
Jag ska tillfogar endast att mötet i Prague mellan Bruno och Patricia var respectful och frankt. Vår intygade utrikesminister till sekreterareKuba solidaritet med hennes land och ska dess samarbetar med det mexikanska folket, i att konfrontera epidemin.
Den Bruno spoken under det ministerial mötet av den Rio gruppen och Europeiska unionen som klart förklarar Kuba, placerar, mäter adoptiv- vid vår regering för att skydda dess folk; epidemierna som introduceras in i vårt land som är inklusive det av hemorrhagic dengue som orsakade döden av 102 barn; ”reflexionerna av Fidel; ” den nära enheten av revolutionärar; och Kuba landskampsamarbete i sätta in av allmän hälsa.
Tillgripa till intriger, är lies och hot ett omisskännligt undertecknar att den ideologiska adversaryen förlorar striden.
Fidel Castro Ruz
maj 16, 2009
7:45 P.m.
Översatt av Granma Landskamp
granma.cu
Недвусмысленные сигналы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Отражения Fidel
(Принято от CubaDebate)
Не 2 по-разному мнений на вопросе a H1N1. Без любого hesitation whatsoever, я поддержал решение принятое революционным правительством Кубы как только я знал существования эпидемии.
Наша страна аккумулирует тело опыта в защищать людей в случаях бедствия, эпидемии и чумы или другие подобные ситуации естественной, случайно или преднамеренной природы.
Наша unvarying политика сотрудничества с другими людьми равн была подтвержена.
Критицизм сделанный правительства Кубы и угрозы репрессалий он содержал был полно неправосудн.
Сверх того, мы как нация вражеская к людям Мексики.
Обусловило измерения не отнесл к туристскому перемещению, а к close to мексиканец 400 детенышей которые изучают микстуру в школе Jagüey Grande, как раз как приблизительно 24.000 молодых людей от латинской америки, Caribbean и других людей мира - некоторых из их приходя от малых и дистантных стран в Oceania - которые так делают в других факультетах.
Куба не крадет мозги или не извлекает докторов от других наций к detriment медицинских обслуживаний другой страны и потере бесчисленных жизней, как случай начатые Соединенные Штаты, Королевств и другое и страны богатые люди.
Правилаа устанавливанные положениями гражданской авиации Кубы текстуальн, «временно для того чтобы suspend регулярно и специальные рейсы работая между Кубой и Мексикой, начиная на 24:00 29-ого апреля 2009. »
«Как только причины водили к таким решениям сверх, будут восстановлены деятельности воздуха, при заинтересованные стороны opportunely informed. »
Измерение было снабжено 6 дней после того как drastic решения принятые мексиканскими авторитетами для того чтобы suspend типы 33 миллиона студентов и снабдить другие подобные измерения мы не можем судить потому что только мексиканские авторитеты знали реальное положение дел смогли сделать так.
Наши поддачи измерений также подразумеваемые для Кубы. Но имели значение к нашему правительству должна было защитить населенность в пределах установленных регулировок.
Эпидемия теперь распространяла обширно в течении Соединенных Штатов, Канады, Великобритании, Испании, Europe вообще и дюжин других стран. Методы предохранения соединенные к новыа реальности быть принятым.
Patricia Espinosa, мексиканская секретарша международных дел, реально делало усилия недавн улучшить отношения между ее страной и Кубой которая, из-за несознательных серьезно ухудшенных руководителей - для известных причин я предпочитаю не упомянуть теперь - когда George W. Bush. Кустик изыскивал претексты делает «упреждающая атака» на нашем homeland как одно из «60 или более темных углы мира. »
Мексиканское чужое министерство заявило что, несмотря на критицизмы Fidel Castro, министра иностранных дел Bruno кубинца Rodríguez Parrilla подписал заявление замечая его опознавание мексиканских авторитетов на встрече в Prague группы Rio и европейского соединения.
Что Bruno точно сделало в Prague было правильно. Он встречал для покуда необходимо для того чтобы слушать внимательн к секретарше и после того как он разговариван с ей. Для его части, он объяснил к ее всему отнесенному к проведению Кубы. Я не пойду в детали о том переговоре и мнение его передало к кубинскому посолу в Мексике важным должностным лицом на мексиканском чужом министерстве, для избежания усложнений.
Я только добавлю что встреча в Prague между Bruno и Patricia была почтительна и откровенн. Наш министра иностранных дел подтверженный к сплоченности Кубы секретарши с ее страной и своей волей для того чтобы скооперировать с мексиканскими людьми в confronting эпидемия.
Спица Bruno во время министерской встречи группы Rio и европейского соединения ясно для того чтобы объяснить положение Кубы, правилаа устанавливанные нашим правительством для того чтобы защитить свои людей; эпидемии введенные в нашу страну, включая то из геморрагического лихорадкаа которое причинило смерть 102 детей; «отражения Fidel; » близкое всеединство революционеров; и международное сотрудничество Кубы в поле общественного здравоохранения.
Прибегающ к проискам, лож и угрозами будут unmistakable знак что мировоззренческий adversary теряет сражение.
Fidel Castro Ruz
16-ое мая 2009
7:45 p.m.
Переведено Granma Международн
granma.cu
Onmiskenbare signalen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bezinningen van Fidel
(Genomen uit CubaDebate)
ER zijn niet twee verschillende adviezen over de kwestie van H1N1. Zonder enige aarzeling van om het even welke aard, steunde ik het besluit dat door de revolutionaire regering van Cuba wordt goedgekeurd zodra ik van het bestaan van de epidemie kende.
Ons land accumuleert een lichaam van ervaring in het beschermen van de mensen in gevallen van rampen, epidemieën en plagen of andere gelijkaardige situaties van een natuurlijke, toevallige of opzettelijke aard.
Ons unvarying beleid van samenwerking met andere volkeren is eveneens bevestigd.
De kritiek die van de regering van Cuba en de bedreiging van represailles wordt gemaakt die het bevatte was totaal onrechtvaardig.
Voorts werden wij voorgesteld als natie vijandig aan de inwoners van Mexico.
Wat werd de maatregelen bepaalde niet betrekking gehad op toeristenreis, maar op bijna 400 jonge Mexicanen die Geneeskunde in de school van Jagüey Grande, enkel zoals ongeveer 24.000 jonge mensen van Latijns Amerika, de Caraïben en andere volkeren van de wereld bestuderen - wat van hen die uit kleine en verre landen in Oceanië komen - die dat in andere faculteiten doen.
Cuba steelt geen hersenen of haalt geen artsen uit andere naties aan het nadeel van de gezondheidsdiensten van ander land en het verlies van het talloze leven, zoals het geval van de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk en andere ontwikkelde en rijke landen is.
De maatregel die door de staten van de Burgerluchtvaart van Cuba tekstueel wordt goedgekeurd, „tijdelijk regelmatige en charter op te schorten vluchten die tussen Cuba en Mexico werken, die in 24:00 op 29 April, 2009 beginnen. “
„Zodra de oorzaken die hebben geleid tot dergelijke besluiten over zijn, zullen de luchtverrichtingen worden opnieuw gevestigd, met de belanghebbende partijen die opportunely worden geïnformeerdl. De“
maatregel werd zes dagen na de drastische besluiten ten uitvoer gelegd die door de Mexicaanse overheid worden genomen de klassen van 33 miljoen studenten op te schorten en andere gelijkaardige maatregelen ten uitvoer te leggen die wij niet kunnen beoordelen omdat slechts de Mexicaanse overheid die de echte situatie kende kon dit doen.
Onze maatregelen impliceerden eveneens offers voor Cuba. Maar wat aan onze overheid van belang was moest de bevolking binnen vastgelegde verordeningen beschermen.
De epidemie heeft nu uitgebreid door de Verenigde Staten, Canada, het UK, Spanje, Europa in het algemeen en dozens andere landen uitgespreid. Methodes van bescherming de met betrekking tot de nieuwe werkelijkheid zullen moeten worden genomen.
Patricia Espinosa, de Mexicaanse secretaresse van buitenlandse zaken, had werkelijk inspanningen geleverd om relaties tussen haar land en Cuba dat onlangs te verbeteren, wegens onverantwoordelijke leiders - wie om bekende redenen die ik niet heb verkozen om nu te vermelden - ernstig verslechterde wanneer George W. Bush streefde naar voorwendsels maakt „preventieve aanvallen“ op ons geboorteland als één van de „60 of meer donkere hoeken van de wereld. Het“
Mexicaanse Buitenlandse Ministerie verklaarde dat, ondanks de kritieken van Fidel Castro, de Cubaanse Minister van Buitenlandse Zaken Bruno Rodríguez Parrilla een verklaring nota nemend van zijn erkenning van de Mexicaanse overheid op de vergadering in Praag van de Groep van Rio en de Europese Unie ondertekende.
Welke Bruno precies in Praag deed waren correct. Hij kwam zolang nodig samen om aandachtig aan de secretaresse te luisteren en gesproken met haar. Voor zijn deel, verklaarde hij aan haar alles met betrekking tot het gedrag van Cuba. Ik zal niet in details over dat gesprek en advies van het gaan dat aan de Cubaanse ambassadeur in Mexico door een belangrijke ambtenaar bij het Mexicaanse Buitenlandse Ministerie wordt overgebracht, complicaties te vermijden.
Ik zal toevoegen slechts dat de vergadering in Praag tussen Bruno en Patricia eerbiedig en openhartig was. Onze minister van Buitenlandse Zaken bevestigde aan de solidariteit van secretaresseCuba met haar land en zijn wil om met de Mexicaanse mensen samen te werken in het confronteren van de epidemie.
Bruno sprak tijdens de ministersvergadering van de Groep van Rio en de Europese Unie om de positie van Cuba, de maatregelen duidelijk te verklaren die door onze overheid worden goedgekeurd zijn mensen te beschermen; de epidemieën die in ons land, met inbegrip van dat van hemorrhagic knokkelkoorts worden geïntroduceerdo die de dood van 102 kinderen veroorzaakte; de „bezinningen van Fidel; de“ dichte eenheid van revolutionaries; en de internationale samenwerking van Cuba op het gebied van volksgezondheid.
Het zijn toevlucht nemen tot intriges, ligt en de bedreigingen is een onmiskenbaar teken dat de ideologische tegenstander de slag verliest.
Fidel Castro Ruz
16 Mei, 2009
7:45 p.m.
Vertaald door Granma International
granma.cu
إشارات جلّيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إنعكاسات فيديل
(يأخذ من [كبدبت])
هناك ليس اثنان آراء مختلفة على الإصدار ال [ا] [ه1ن1]. دون أيّ تردد مهما, ساند أنا القرار يتبنّى بالحكومة ثوريّة كوبا [أس سون س] أنا عرفت من الوجود من الوباء.
يكدّس بلدنا جسم الخبرة في يحمي الالناس في حالات الكوارث, أوبئة وطواعين أو أخرى حالات مماثلة من طبيعيّة, عرضيّة أو طبيعة مقصودة.
أكّدت سياستنا [أونفرينغ] تعاون مع أخرى [بيوبلس] يتلقّى يكون بالتّساوي.
كان النقد يجعل من الحكومة كوبا والتهديد الإنتقام أنّ هو احتوى تماما جائرة.
فضلا عن ذلك, قدّمت نحن كان كأمة عدائيّة إلى الالناس مكسيك.
لم يرتبط ماذا حدّد الإجراءات كان إلى سفر سياحيّة, غير أنّ إلى ال [كلوس تو] 400 شباب مكسيكية الذي يكون يدرس الطبّ في [جغي] [غرند] مدرسة, فقط مثل تقريبا 24,000 الناس شابّة من [لتين مريك], [كريبّن] وأخرى [بيوبلس] من العالم - بعض من هم يأتي من صغيرة وبلاد بعيد في [أسنيا] - الذي يكون هكذا يتمّ في أخرى كلاوي.
لا يسرق كوبا أدمغة أو يستخرج دكاترة من أخرى أمم إلى الضرر من الأخرى بلد صحة خدمات والخسارة من حيوات لا يحصى, بما أنّ الحالة من الولايات المتّحدة الأمريكيّة, المملكة المتّحدة وأخرى يطوّر وبلاد غنيّة.
الإجراء يتبنّى بكوبا [سفيل فيأيشن] دول بشكل نصّيّ, "أن مؤقّتا علقت نظاميّة و [شرتر فليغت] يشغل بين كوبا ومكسيك, يبدأ في 24:00 في أبريل - نيسان 29, 2009. "
"ما إن الأسباب أنّ قد قاد إلى هذا قرارات [أر] على, هواء سيقيم عمليات كنت, مع ال [إينترستد برتي] يكون [أبّورتثنلي] يعلم. "
طبّقت الإجراء كان ستّة أيام عقب القرارات صارمة يؤخذ بالسلطات مكسيكيّة أن يعلق الأصناف من 33 مليون طالبات وطبّقت أخرى إجراءات مماثلة أنّ نحن يستطيع لا يقضي لأنّ فقط السلطات مكسيكيّة الذي عرف الحالة حقيقيّة استطاع أتمّت هكذا.
نا إجراءات بالمثل يتضمّن تضحيات لكوبا. غير أنّ ماذا همّ إلى حكومتنا كان أن يحمي الالسّكان ضمن يؤسّس نظام تعديل.
ينشر الوباء يتلقّى الآن بشكل واسع طوال الولايات المتّحدة الأمريكيّة, كندا, ال [أوك], إسبانيا, أوروبا في جنرال ودزينات من أخرى بلاد. سيضطرّ طرق الحماية يقترن إلى الحقيقة جديدة كنت أخذت.
جعل [بتريسا] [إسبينوسا], السكرتيرة مكسيكيّة [فورين فّير], تلقّى حقّا يكون جهود مؤخّرا أن يحسن علاقات بين ه بلد وكوبا أيّ, واجبة إلى زعيمات غير مسؤول - من ل يعرف أسباب أنا أفضّل لا أن يذكر الآن - بجدّيّة يفسد عندما جورج [و.]. بوش يجعل يبحث ذرائع "هجوم وقائيّة" على وطننا كواحدة من ال "60 أو أكثر أركان مظلمة من العالم. "
أفاد الوزارة مكسيكيّة أجنبيّة أنّ, على الرغم من فيديل كاسترو نقود, [كبن] وزير الخارجيّة برونو [رودرغز] [برّيلّا] وقع بيان يلاحظ تمييزه من السلطات مكسيكيّة في الاجتماع في براغ من ريو مجموعة والإتحاد أوروبيّة.
ما برونو تماما أتمّ في براغ كان يصحّ. هو التقى ل [أس لونغ س] لازمة أن يستمع بانتباه إلى السكرتيرة ويتحدّث مع ه. لجزءه, فسّر هو إلى ه كلّ شيء يرتبط إلى كوبا تصرّف إداريّ. لن يذهب أنا سوفت داخل تفاصيل حول أنّ محادثة والرأي من هو بثّ إلى السفيرة كوريّة في مكسيك بمسؤولة مهمّة في الوزارة مكسيكيّة أجنبيّة, [إين وردر تو] تفاديت تعقيد مضاعف.
أنا فقط سأضيف أنّ كان الاجتماع في براغ بين برونو و [بتريسا] محترمة وصريحة. أكّد وزير الخارجيّتنا إلى السكرتيرة كوبا تضامن مع بلده وإرادته أن يتعاون مع الالناس مكسيكيّة في يجابه الوباء.
برونو مكبح أثناء ال [مينيستريل ميتينغ] من ريو مجموعة والإتحاد أوروبيّة أن بوضوح فسّرت كوبا موقعة, الإجراءات يتبنّى بحكومتنا أن يحمي الناسه; الأوبئة يقدّم داخل بلدنا, بما في ذلك أنّ من حمّى ضنك نعور أيّ سبّب الموت من 102 أطفال; ال "إنعكاسات فيديل; " الوحدة قريبة [رفولوأيشنريس]; وكوبا تعاون دوليّة في المجال ال [بوبليك هلث].
يتردّد إلى مكائد, أوضاع وتهديدات إشارة غير قابل للخطأ أنّ يخسر الخصوم إيديولوجيّة المعركة.
فيديل كاسترو [روز]
شهر ماي 16, 2009
7:45 مساء.
يترجم ب [غرنما] [إينترنأيشنل]
[غرنم.ك]